- Bagaimana anda menghubungkan halaman yang diterjemahkan?
- Bagaimana saya memasukkan pautan di google terjemahan?
- Bagaimana anda menunjukkan terjemahan dalam teks?
- Bolehkah URL diterjemahkan?
- Bagaimana anda menerjemahkan artikel?
- Bagaimana anda dalam teks memetik puisi yang diterjemahkan?
- Bagaimana anda melakukan petikan dalam teks?
- Sekiranya anda menterjemahkan URL?
- Adakah anda perlu menterjemahkan URL?
Bagaimana anda menghubungkan halaman yang diterjemahkan?
Cukup pergi ke Google Translate dan tampal URL untuk diterjemahkan di kotak kiri. Pilih bahasa sasaran (dan sumber) anda dan klik pada pautan yang dihasilkan di kotak yang betul. Anda akan dialihkan ke laman web yang diterjemahkan dalam bahasa yang diinginkan. URL boleh dikongsi dengan orang lain untuk berkongsi laman web yang diterjemahkan.
Bagaimana saya memasukkan pautan di google terjemahan?
Dalam penyemak imbas anda, pergi ke Google Translate. Di bahagian atas, klik laman web. Kami mengesyorkan menetapkan bahasa asal untuk "mengesan bahasa."Dalam" Laman Web, "masukkan URL.
Bagaimana anda menunjukkan terjemahan dalam teks?
Sekiranya anda bekerja dengan teks yang diterjemahkan dan anda memetik teks penterjemah, gunakan tanda petikan untuk menunjukkan teks yang disebutkan. Petikan dalam teks ke teks yang telah diterjemahkan telah diterjemahkan ikuti pendekatan tipikal untuk petikan dalam teks: (pengarang, tahun, p. X).
Bolehkah URL diterjemahkan?
Sekiranya anda ingin menterjemahkan keseluruhan laman web sekaligus, anda boleh menggunakan Google Translate. Meletakkan URL di Google Terjemahan untuk menterjemahkan keseluruhan laman web. Pilih bahasa sasaran dari atas kotak teks di sebelah kanan. Sebaik sahaja anda mengklik pada pautan, anda harus melihat versi laman web yang diterjemahkan sepenuhnya.
Bagaimana anda menerjemahkan artikel?
Di halaman utama Google Translate, pilih bahasa anda untuk terjemahan. Sekiranya anda tidak pasti bahasa apa yang anda cuba untuk diterjemahkan, klik butang mengesan bahasa. Sekiranya artikel anda tersedia dalam talian, tampal URL ke dalam kotak terjemahan dan klik pada butang Terjemahan Biru, seperti yang ditunjukkan di bawah.
Bagaimana anda dalam teks memetik puisi yang diterjemahkan?
Masukkan tanda petikan terbuka. Masukkan Tajuk Puisi dalam Kes Tajuk diikuti dengan tempoh dan tanda petikan yang dekat. Taip singkatan "trans" diikuti dengan tempoh, ruang, nama pertama dan terakhir penterjemah dan kemudian tempoh. Petik nama laman web dalam kes tajuk italiced diikuti dengan tempoh.
Bagaimana anda melakukan petikan dalam teks?
Menggunakan petikan dalam teks
Gaya Citation In-Text MLA menggunakan nama belakang pengarang dan nombor halaman dari mana sebut harga atau pengapralan diambil, sebagai contoh: (Smith 163). Sekiranya sumber tidak menggunakan nombor halaman, jangan masukkan nombor dalam petikan parenthetikal: (Smith).
Sekiranya anda menterjemahkan URL?
Menterjemahkan URL akan membantu SEO anda, tetapi lebih baik menggunakan URL bersih tanpa aksen. Sistem CMS Terbaik (WordPress, Drupal, dll.) semua mempunyai tambahan yang menukar URL diterjemahkan ke dalam URL bersih. Anda juga boleh menggunakan alat untuk mengeluarkan aksen dari huruf.
Adakah anda perlu menterjemahkan URL?
URL diterjemahkan dapat meningkatkan pengalaman pengguna dengan menjadikannya lebih koheren, menarik dan peribadi. URL tidak hanya penting untuk orang, tetapi untuk mesin dan "labah -labah" (juga dikenali sebagai crawler web) juga, kerana URL yang diterjemahkan menyumbang kepada strategi SEO global anda.